Este bolo me deu água na boca!
ou
Este bolo é de dar água na boca!
IN ENGLISH:
This cake makes my mouth water / This cake made my mouth water.
or
It's a mouth-watering cake.
Perceberam que há uma diferença? Não dá para traduzir literalmente a frase em português.
Na 1ª frase, a palavra WATER está sendo usada como verbo.
Na 2ª frase, ela está sendo usada como adjetivo (por isso o "ing" e o hífen)..
Let me know if you have any questions.
A HUGE hug!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário