domingo, 14 de julho de 2013

Shepherd's Pie



A Shepherd's pie é uma torta típica da Irlanda. Para fazê-la, basta refogar a carne na manteiga com a cebola, sal, pimenta, caldo de carne e outros temperos a gosto. Depois, misture com os legumes. 
Quando a carne estiver pronta, coloque em uma travessa e cubra com o purê de batatas. 
Pronto! É só gratinar.

INGREDIENTES
Carne moída
Cebola picada
Legumes - cenouras picadas, milho, ervilhas ...
Batatas (para fazer um purê)
Manteiga
Caldo de carne
Sal, pimenta, outros temperos a sua escolha

INGREDIENTS
Ground beef
Onion chopped 
Vegetables - chopped carrots, corn, peas... 
Potatoes (to make mashed potato)
Butter 
Beef broth 
Salt, pepper, other seasonings of  your choice

sábado, 6 de julho de 2013

Independence Day - July 4th

O "Independence Day" (Dia da Independência) ou "Fourth of July" (4 de julho) é um dos feriados mais importantes dos Estados Unidos. Foi esse o dia em que os Estados Unidos decretou sua independência da Inglaterra em 1776. Para celebrar o 4 de julho, os americanos costumam fazer churrasco, soltar fogos e cantar músicas patrióticas.

Conheça um pouco mais desta história cantando o hino nacional americano.





The Star Spangled Banner
Oh, say! can you see by the dawn’s early light
What so proudly we hailed at the twilight’s last  leaming;
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there:
Oh, say! does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,

Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In fully glory reflected now shines in the stream:
‘Tis the star-spangled banner! Oh, long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore

That the havoc of war and the battle’s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution!
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

Oh, thus be it ever, when freemen shall stand

Between their loved home and the war’s desolation!
Blest with victory and peace, may the heav’n-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: “In God is our trust”:
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave.
___________________________________

Vocabulary

The Star Spangled Banner - A Bandeira Estrelada
What so proudly - O que tão orgulhosamente 
The bombs - As bombas
Bursting in air -  Explodindo no ar
Breeze - Brisa
In fully glory - Em plena glória
No refuge  - Nenhum refúgio
Rescued land - Paraíso-resgatado
Praise the Power - Louve o Poder
Then conquer - Então conquiste
Battle’s confusion - Confusão da batalha
From the terror - Do terror 
The home of the brave - O lar dos bravos
Ramparts- Muralhas
Freemen -  Homens livres
Blest with victory - Bendito com vitória
And this be our motto - E este é nosso lema

terça-feira, 2 de julho de 2013

Sorteio do Mês - Julho / 2013


Concorra ao WORKSHOP DE VIAGENS

Tópicos:
Passando sem medo pela alfândega
Apresentando-se e apresentando outras pessoas
Fazendo o check-in e o check-out no hotel e no aeroporto.

Duração: 3 HORAS

ENVIE SEU EMAIL PARA:
comercial@inglessa.com.br com o assunto SORTEIO DO MÊS e concorra.

SORTEIO EM 31 DE JULHO ÀS 18H

Data: 10/08 - Das 9h às 12h

Valor do Workshop: R$ 50,00

quinta-feira, 27 de junho de 2013

Feel so close - Calvin Harris


I feel so 1._______________ to you right now
It's a force field
I wear my 2._______________ upon my sleeve, like a big deal
Your love pours down on me, 3. _______________ me like a waterfall
And there's no stopping us right now
I feel so close to you right 4. _______________

I feel so close to you 5._______________ now
It's a force field
I wear my heart upon my sleeve, 6._______________ a big deal
Your love pours down on me, surrounds me like a 7._______________
And there's no stopping us right now
I feel so close to 8._______________ right now

And 9._______________ no stopping us right now
And there's no stopping us right now
And there's no stopping us right now
I 10._______________ so close to you right now

Vocabulary

Right now - agora, agora mesmo
Force field - campo de força
Upon my sleeve - na minha manga (de roupa)
I feel so close - eu me sinto tão perto
There's no stopping us - não há como nos parar agora

segunda-feira, 24 de junho de 2013

Vocabulário Relacionado aos Protestos no Brasil


VOCABULARY:
Bus Fare = Passagem de ônibus
Claim = Reivindicar / Reivindicação
Confront / Confrontation = Confronto
Corruption = Corrupção
Dictatorship = Ditadura
Education = Educação
Free Pass Movement = Movimento Passe Livre
Housing = Moradia
Improvement = Melhoria
Manifestation = Manifestação
Manifestants = Manifestantes
Media = Mídia
Pacifist = Pacifista
Painted Face = Cara Pintada
Peaceful = Pacífica
Penal Code = Código Penal
Press = Imprensa
Protest = Protesto
Processions / Marches = Passeatas
Protesters = Protestantes
Public Health = Saúde Pública
Public Transportation = Transporte Público
Revocation = Revogação 
Revoke = Revogar
Rubber Bullets = Balas de Borracha
Signs / Banners = Faixas
Social Mobility = Mobilidade Social
Speculate = Especular
Speculation = Escpeculação
Story = Storyline
Vandalism = Vandalismo
Verbalize = Verbalizar

In your opinion, is there any other important word missing? If yes, send as a comment.
Thanks for your contribution in advance!
Em sua opinião, tem alguma outra palavra importante faltando? Se sim, mande um comentário.
Obrigada antecipadamente pela sua contribuição!

sábado, 22 de junho de 2013

View from the top - Voando Alto



I''m John Whitney.
Maybe a little too long.
This one. Head of the Royalty flight-attendant 1.__________________________ program.
Tell me, why do you want to work
for Royalty Airlines?
I believe that I have a lot to offer your airline.
Because the planes are...You know,
they're so much 2.__________________________.
Oh. My gum.
Why do you want to work for Royalty Airlines?
Oh, well...I've got a lot of 3.__________________________.
But I just got to think of the right one.
Take your time.Collect. Gather. Go.
Because I'm organized and efficient.
I worked for Sierra Airlines,you know.
I put that down there. Yeah, right above Hooters.
Hooters.
Right. Oh, yes.
If there is a task, I will not stop until I have
4.__________________________ it perfectly.
Did I say "organized"?
Got a 5.__________________________ for you.
Okay.
What's your tolerance level for pain? Physical pain.
Like, sexual pain?
Would you consider
6.__________________________ a people person?
Oh, definitely. Big people person. Not just big people.
Not just giants.
You got it.
Okay.
To learn and to follow through with all the tasks.
I'm just gonna say a few 7.__________________________.
Okay.
Okay.
Didgeridoo.
Scooby Doo-Doo.
Tectonic plates.
Tectonic plates.
Dishware.
Do you handle surprises well?
Do you handle surprises well?
I scared you, didn't l?
No, no.
It has always been my 8.__________________________ to work for the best.
And I think you guys are the best.
That's just terrific.
You're terrific, how 9.__________________________?
No. This one.It's called strabismus. There's no business like "strobusiness." I get to make 10.__________________________.
Does anything frighten you?
Oh, you mean the eye?

Vocabulary:

Head = Chefe
Gather = Reúna / Colete
Pain = Dor
People person = Pessoa do povo (que sabe lidar com as pessoas)  
Giants = Gigantes
Dishware = Louça
Handle = Lida com
Strabismus = Estrabismo
Frighten = Assusta
Mean = Quer dizer

sexta-feira, 21 de junho de 2013

Interjections and Onomatopeias

Veja abaixo uma lista de algumas onomatopeias e interjeições traduzidas para o inglês: 


1. Ai (dor): Ouch
2. Atchim (barulho de espirro): Atchoo
3. Bang (tiro): Pow 
4. Bi-bi (buzina): Beep-beep
5. Buá (choro): Waah ou wah-wah
6. Clap, clap (bater palmas): Clap, clap
7. Cof, cof (tosse): cough, cough
8. Crack (algo quebrando): Crack
9. Crash (batida): Crash 
10. Din-don (campainha): Ding, dong
11. Eca (nojo): Yuck 
12. Ei! (chamando alguém): hey
13. Grrr (raiva): Grrrr 
14. Nhac (mordida): Chomp
15. Opa (surpresa): Oops
16. Shhh (pedindo silêncio): Shhh
17. Smack (beijo): Smooch 
18. Tchibum (mergulho): splash
19. Tic, tac (barulho do relógio): Tick, tock
20. Toc, toc (batida na porta): Knock, knock
21. Trrim (telefone tocando): Riing
22. Tum, tum (batida do coração): thump, thump ou lub dub
23. Uau (admiração): Wow 
24. Ufa (alívio): Phew
25. Vrum (motor de carro): Vroom
26. Zzzz (sono, dormindo): Zzzz
27. Pocotó, pocotó... (cascos de cavalo): Clip-clop, clip-clop... 
28. Uhull (expressão de felicidade): Yay
29. Au-au (latido de cachorro): Woof
30. Bum (explosão): Boom 
31. Bé (barulho de ovelha): Baa
32. Cocoricó (galo) = Cockledoodledoo
33. Quac (pato) = Quack 
34. Mu (vaca) = Moo
35. Oinc oinc (porcos) = Oink oink
36. Piu piu (pássaros) = Tweet tweet

terça-feira, 18 de junho de 2013

I don't know how she does it - Meeting


Bunce had a great series of meetings this week with the institutional 1._______________ from Oakland about their retirement fund
Yes, meetings went great. Even got in a little 2._______________ while they were here. Took them to a dance show.
Interpretive. Interpretive dance show.
Nice work, Bunce. Moving on to new business. Jack Abelhammer in our New York office has sparked to a 3._______________ from this office, and he’d like to meet the author. Kick the tires, see if it’s an idea worth bringing to Harcourt. Bunce, I know how long you’ve waited for this 4._______________Keep waiting. Congratulations, Kate. You’ll be heading to New York tonight. You’ve got a 9am with Abelhammer.
Really?
5._______________ someone finally read one of your proposals.
Wow! 

Congrats to the B team.


Vocabulary:
Retirement fund = Fundo de aposentadoria
Even got in a little = Até entrei um pouco na 
Moving on = Passando para
Has sparked = Despertou o interesse para / deu início a
Kick the tires = Façam um teste / Chequem
Worth = Que vale a pena
Heading = Indo / Dirigindo-se
Congrats = Parabéns

domingo, 16 de junho de 2013

Sorteio de Junho 2013


SORTEIO EM 29 DE JUNHO ÀS 18H
               
Já pensou em dar um “upgrade” no seu inglês com jogos, palestras e muita conversação sem sair do país?

Concorra a uma bolsa de 100 % para o curso de Imersão que acontecerá no dia 13/07 (sábado).

Serão 8 HORAS de interação.

ENVIE SEU EMAIL PARA:
comercial@inglessa.com.br com o assunto SORTEIO DO MÊS e concorra.

*Promoção válida somente para o dia 13/07/13. O prêmio não poderá ser trocado por dinheiro ou transferido para outra pessoa.

quinta-feira, 13 de junho de 2013

I'm with you - Avril Lavigne


I'm standing on a 1._______________
I'm waiting in the dark
I thought that you'd be here by now
There's nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but there's no 2._______________
Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me 3._______________?
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the 4._______________?
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I miss you
I'm looking for a place
I'm searching for a 5._______________
Is anybody here I know
Cause nothing's going right
And everything is a 6._______________
And no one likes to be alone
Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home?
It's a damn cold night
Trying to 7._______________ out this life
Won't you take me by the hand?
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
Yeah, Yeah, Oh...
Oh why is 8._______________ so confusing.
Maybe I'm just out of my mind
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeeeaaahhh
It's a damn cold 9._______________
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand?
Take me 10._______________ new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
I'm with you
Take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
I'm with you.
Take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
I'm with you.

VOCABULARY
Standing = em pé
Footsteps = passos
Damn = maldita
Figure out = entender
Searching = procurando
Maybe I'm just out of my mind = Talvez eu esteja fora de mim

segunda-feira, 10 de junho de 2013

Feliz Dia dos Namorados!!!

Não diga apenas "I love you" no Dia dos Namorados...



Aprenda alguns termos carinhosos em Inglês !

So cute = tão fofo, fofinho.. (a)
Handsome = homem bonito / elegante
Beautiful = Linda / bonita
My darling /dear = minha querida (o) /
My girlfriend = minha namorada / My boyfriend = meu namorado
My prince = meu príncipe / My princess = minha princesa
My little cat = meu gatinho (a)
My honey = meu mel
My sweet = meu doce




sexta-feira, 7 de junho de 2013

Como assinar e-mails em inglês



Hi Dear Students, 

Hoje vamos dar algumas dicas de como assinar ou finalizar e-mails em inglês.

Cartas e e-mails formais

Warmest regards: Se você quiser ser um pouco mais amigável.
Thank you for (blablabla) + Warmest regards: Quando sua intenção é pedir para seu cliente fazer ou deixar de fazer algo (na maioria dos casos algo chato ,tal qual, responder a uma survey de qualidade de serviço prestado, por exemplo) ou ainda quando você quer vender algo.
We appreciate your patience: Quando você não tem certeza de quanto tempo vai levar para resolver o assunto em questão.
We appreciate your business: Simplesmente puxando o saco do cliente :D


Cartas, e-mails ou cartões informais

No caso de emails e cartas informais – eu adicionaria e-cards (cartões eletrônicos) e greetings cards (cartões) aqui também – alguns fechos comuns são:
XOXO (para amigos, namorados etc). Obs.: XOXO quer dizer “abraços e beijos”
Love (para familiares, namorados e etc)
Your friend (para amigos ou conhecidos)
Keep in touch (para amigos)
Take care (para amigos)
Thank you for…. (para qualquer um, desde que o objetivo seja agradecer por algo)

Assinaturas em cartões para os feriados

Happy Holidays: Usado para comemorações de fim de ano que incluem tudo – Thanksgiving,ChristmasHanukkah (feriado hebraico) e etc. Use esse se você não sabe qual a religião do destinatário ou como ele celebra esses feriados.
Merry Christmas: Para quem comemora o Natal.
Happy Easter: Para quem comemora a Páscoa.
Enjoy your vacation / honeymoon, etc: Para essas ocasiões.

Espero que tenham gostado. 
Até a próxima.
Inglês S/A.

quarta-feira, 29 de maio de 2013

Vídeo de uma futura Au Pair

Oi pessoal, este vídeo é de uma aluna minha que está participando de um programa para ser Au Pair nos EUA, e por isso está tendo aulas particulares na Inglês S/A com foco neste objetivo.

Participar de um programa destes não é nada fácil, é preciso estar preparada para cada etapa:

  • Entrevista com a agência 
  • Entrevista online com os pais
  • Retirada de passaporte e visto americano
  • Preenchimento de diversos formulários e requerimentos
  • Criação do vídeo...
Ufa...
São muitos detalhes, mas é um sacrifício que vale a pena não só para aprimorar o conhecimento do idioma inglês, mas também para conhecer novas culturas.

Let me know if you also need this kind of help.
A HUGE hug!!!

Good luck Daisy! We're cheering for you!!!

terça-feira, 21 de maio de 2013

Trailer - Hobbit



My dear Frodo, you asked me once if I had told you everything there was to know about my 1._______________. Well, I can honestly say I've told you the 2._______________, I may not have told you all of it.


Bilbo Baggins, I'm 3._______________ for someone to share in an adventure.
I can't just go running off into the blue. I am a Baggins of Bag End!

Bilbo,allow me to 4._______________ Fili, Kili, Oin, GLoin, Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori, Ori and the leader of your Company Thorin Oakinshield.

♪ All over, the misty 5. _______________ cold ♪ ♪ To dungeons deep, and caverns old ♪ The pines were roaring, on the height ♪ ♪ The winds were moaning in the night ♪ ♪ The fire was red, it flames red ♪ ♪ The trees like 6._______________, blazed with light ♪ 

 I cannot 7._______________ his safety. 

Understood.

Nor will I be 8._______________ for his fate. 

You'll have a tale or two to tell when you come back. Any 9._______________ that I will come back? No. And if you do, you will not be the same.

 ♪ My name is Bilbo Baggins. 

 Bagginses. Bagginses. 10. _______________


Vocabulary:
...go running off into the blue = ...ir sem saber para onde
Dungeons = Masmorras
Pines = Pinheiros
Roaring = Rugindo
Moaning = Gemendo
Blazed = Ardiam 

sexta-feira, 17 de maio de 2013

I'll never love this way again



You looked inside my 1.____________________ and made each one come true,
something no one else had ever found a way to do.
I've kept the mem'ries one by one, 2.____________________ you took me in;
and I know I'll never love this way again.

Chorus 
I know I'll never love this way again,
so I keep holdin' on before the good is gone.
I know I'll never love this way again,
hold on, hold on, hold on.

A fool will lose tomorrow reaching back for 3.____________________;
I won't 4.____________________ my head in sorrow if you should go away.
I'll stand here and 5.____________________ just how good it's been,
and I know I'll never love this way again.

Chorus 2x