sábado, 20 de julho de 2013

Than me X Than I

Oi pessoal,
Nesta cena do filme "O noivo da minha melhor amiga" ou em inglês "Something Borrowed", a atriz Kate Hudson se confunde ao dizer "than me".

Assista a cena com e sem a legenda (em inglês claro para praticar o listening) e depois veja a explicação abaixo. Qualquer dúvida de vocabulário, mande um comentário.





Um exemplo para vocês entenderem melhor a diferença:

- My husband likes movies more than me.
Isto significa que o meu marido gosta mais de filmes do que de mim.

- My husband likes movies more than I (do).
Isto quer dizer que o meu marido gosta mais de filmes do que eu (gosto).

Perceberam a diferença?

See you soon!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário